Belépés
menusgabor: Ady szerelmi költészete
Csinszkával. Ady szerelmi költészetének két jelentős korszaka van: a megújulását is hozó Léda-versek és a hagyományosabb elemeiket tartalmazó Csinszka-versek korszaka.

Legtöbb szerelmes versét e két nő ihlette. Élete során sok futó szerelmi kalandban volt része. Egy táncosnővel való viszonya hatására írta "Az én menyasszonyom" című verset. Az embereket megbotránkoztatt
2017-11-22 22:30:33
menusgabor: Erdős Renée
ágai közt az ős jegenyének
Nagy hirtelen elhallgatott az ének.

S rikoltó hangom belesírt az éjbe
Hívogatón, félelmesen
És nem felelt rá senki sem.
Gyötört szerelmes epedésnek láza
S a nagy természet társat nem adott.

Hová fekete szárnyam lecsapott,
Ott volt a halál vad, szomorú násza.
Minden leégett, minden megfagyott,
2017-02-05 16:00:12
menusgabor: Ady Endre
volna múltam,
De bűnöztem, de nem tanultam.
Sorsom fokára
Szerelmes íbisz-pelyhek
Most már fészket-kérőn cipelnek.
Be jó dacolni,
Be jó a cifra bánat,
Be jó bolondulni utánad.
2017-01-04 19:00:23
chillik: Ady Endre – Sappho szerelmes éneke

Ady Endre - Sappho szerelmes éneke

Hatvany Lajosnak, igaz, ösztönző, jó barátomnak

Boldog legény, istenek párja,
Szemben ki ülhet szép szemeddel,
Édes kacajos közeleddel,
Kacajoddal; mely sziven-vágva
Fogja a mellem.



Hacsak már l
2016-07-01 06:26:37
menusgabor: Rád gondolok



2016-03-25 21:00:29
cologne53: Aphrodité - mitosz
folyik. Ebben a két forrásban mártja meg nyilait Aphrodité pajkos fia, Erós, aki hol gyújtogató fáklyával lobbantja fel a szerelem tüzét, hol pedig mint biztos kezű íjász küldi nyilait a szerelmesek szívébe. S mert a két forrásban egyszerre mártotta meg nyilait, a szerelem édes mézébe sokszor
keveredik a bánat keserűsége. Erós, a szárnyas kis isten, az aranyos Aphrodité fia.
2014-12-16 15:02:17
cologne53: APHRODITÈ - a szerelem istennöje
folyik. Ebben a két forrásban mártja meg nyilait Aphrodité pajkos fia, Erós, aki hol gyújtogató fáklyával lobbantja fel a szerelem tüzét, hol pedig mint biztos kezű íjász küldi nyilait a szerelmesek szívébe. S mert a két forrásban egyszerre mártotta meg nyilait, a szerelem édes mézébe sokszor keveredik a bánat keserűsége. Erós, a szárnyas kis isten, az aranyos Aphrodité fia. Vele
2014-11-03 18:06:17
kannalidia: Mondd újra (a Portugál szonettek-ből)
kivánlak,
kincse-hangja a nyárnak;
nappal erdőn kószálok,
éjszaka sirdogálok."

"Énérettem sirdogálsz?
Engem kivánsz? Engem vársz?
Bánatomnak vége hát!
Óh szerelmes jóbarát!"

"Gyere hí csöpp lugasom,
zöld falomb közt, magoson.
Öröm szárnyán röpülünk,
virág alatt megülünk."

2014-08-13 14:55:27
kannalidia: Weöres Sándor: Égi csikón léptet a nyár
mesehatáron.

Szebb volt, mint minden földi férfi,

nagyobb, különb, titokkal teljes,

sokszor szálló felhőben véltem

meglátni őt, mint egy szerelmes. Láttam márványban egy vonását,

talán Phidias remekében,

szemének zöldjét megtaláltam

egyszer, mikor tengerbe néztem,
2014-08-04 00:44:55
kohlinka: Kodály Zoltán élete és munkássága - Forr a világ
együtt Megkésett melódiák címmel fogja csokorba. Aztán a régi költőktől a kortársakhoz fordul. Elkészülnek az első Ady ihlettet kompozíciók: a Syrni, sírni, az Ádám, hol vagy s a Sappho szerelmes éneke. Balázs Bélának, Eötvös-kollégiumbeli jó barátjának néhány versét is megzenésíti. Hozzáfog egy második zongora-darab-sorozat és egy új vonósnégyes írásához.

Valóban gazda
2014-06-23 01:50:33
sayuri: szeretettel
nem akarnak tudni. Veszedelmes dolog az alsótest és az ösztönvilág kétségtelenül élő, erős vadállatait hátunk mögé engedni azzal, hogy tagadásba vesszük őket. Rosalie Bault halálosan szerelmes volt a fiatal, hektikás Lepitre-be, s csak később változott éhező testű asszonyból eszmékhez alkalmazkodó, rajongó tanítvánnyá. Lepitre-t a tüt. Elhallgattam. Maurice várt egy ideig, azután
2013-10-17 13:28:26
brigitta000: szeretettel
nem akarnak tudni. Veszedelmes dolog az alsótest és az ösztönvilág kétségtelenül élő, erős vadállatait hátunk mögé engedni azzal, hogy tagadásba vesszük őket. Rosalie Bault halálosan szerelmes volt a fiatal, hektikás Lepitre-be, s csak később változott éhező testű asszonyból eszmékhez alkalmazkodó, rajongó tanítvánnyá. Lepitre-t a tüt. Elhallgattam. Maurice várt egy ideig, azután
2013-10-17 10:54:11
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
Erdős Renée, Weöres Sándor, Kodály Zoltán, Hatvany Lajosnak, Balázs Bélának, Rosalie Bault, szerelem istennöje, hagyományosabb elemeiket, táncosnővel való, embereket megbotránkoztatt, nagy természet, cifra bánat, szerelem tüzét, szerelmesek szívébe, szerelem édes, bánat keserűsége, aranyos Aphrodité, régi költőktől, kortársakhoz fordul, ösztönvilág kétségtelenül, megbotránkoztatt, hagyományosabb, kétségtelenül, költészetének, kollégiumbeli, menyasszonyom,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.